Slobodan Novak, najveći hrvatski živući pisac, umro je u ponedjeljak 25. 	srpnja 2016. u Zagrebu. Ispraćaj je bio organiziran na groblju Mirogoj 1. 	kolovoza, a sprovod isti dan na otoku Rabu. Iz Rijeke je na ispraćaj došla 	mala književna delegacija: Davor Velnić, koji se službeno oprostio od Novaka 	ispred Društva hrvatskih književnika, mladi esejist i polemičar Augustin 	Serdar te ja, koji sam bio zabavljen prikupljanjem utisaka s jednog sumornog 	događaja za toplog i oblačnog ljetnog prijepodneva, povremeno neuvjerljivo 	osvježavanog slabom kišom.
		Naša 	prethodna šetnja mirogojskim Arkadama velikog arhitekta historicizma Hermana 	Bollea dala je ispraćaju dozu promišljene rezignacije, jedno svjedočanstvo o 	prolaznosti u susretu s nizom nadgrobnih ploča hrvatskih velikana. Nažalost, 	ovaj ispraćaj nije imao ništa grandiozno u sebi: niti je bilo licemjerja i 	beskrajnog, zlonamjernog, ogovaranja kao na ispraćaju A. G. Matoša 1914., 	niti je bilo pompoznosti državnog sprovoda kao u slučaju Miroslava Krleže 	1982. godine. Slobodan Novak, koji je živio tiho, tako je i otišao. Mene 	osobno osupnula je tek jedna pojedinost: dok sam slušao govore, cijelo 	vrijeme pogled mi je bježao među ožalošćenu obitelj i bilo mi je neobično, 	kao da gledam Slobodana Novaka kako gleda svoj lijes! Naime, njegov sin 	Javor silno podsjeća na oca.
		Od 	onih sedamdesetak ljudi koji su bili na ispraćaju mogu se spomenuti Miroslav 	Međimorec, kazališni i filmski redatelj, koji je snimio film po Novakovoj 	priči Školjka šumi, a s kojim sam imao vrlo zanimljivih razgovora na 	jednom književnom skupu u Novoj Gradiški; Pavao Pavličić, najčitaniji 	hrvatski književnik; Mladen Machiedo, s kojim sam odlutao na toskanske teme, 	te Antun Pavešković iz Instituta za povijest hrvatske književnosti, s kojim 	sam otvorio neke jadransko-dubrovačke teme... 
			Poslije sat vremena ispraćaj je bio gotov, a ostao je jedan neobičan osjećaj 	da Novak nije dobro odabrao pravi trenutak za odlazak, jer je preko ljeta 	tako malo ljudi u Zagrebu...
			I.
			 Slobodan Novak rodio se u Splitu, 3. studenoga 1924. godine, od oca Duje i 	majke Marije Smoje, kao deseti odvjetak stare splitske hrvatske pučke 	porodice Novakovih. Kršten je u katoličkoj crkvi imenom Ante Slobodan. Pučku 	školu završio je u Rabu, a klasičnu gimnaziju polazio je u Splitu. Stjecajem 	ratnih događanja živio je na Sušaku od jeseni 1942. do proljeća 1943. 	godine, a maturirao je na sušačkoj gimnaziji 1943. godine, u generaciji sa 	Zdravkom (Ćirom) Kovačićem. O tome je sam zapisao u zaboravljenom zborniku 	"Slobodan Novak, život i djelo" (Rijeka, 1996.):
			Redoviti đaci bili su te godine na Sušaku oslobođeni mature, a mi privatisti 	polagali smo u kratkom razmaku osmi razred i zatim maturu. Bili smo svega 	trojica: moj prijatelj s Raba i poslije ratni drug, pokojni ing. 	brodogradnje Edo (Eduard) Deželjin, i još jedan, treći đak, mislim sin 	velikog Ivana Meštrovića, obojica realkaši, a ja sam kao klasičar, polagao 	sve zajedničke ispite. Nisam bio najlošiji od nas trojice, premda u 	gimnaziji nisam bio nimalo dobar učenik, ni u Splitu, ni na Sušaku. Bio sam 	dobar đak samo u pučkoj školi na Rabu i poslije na Sveučilištu u Zagrebu... 	(str. 2)
			Slobodan Novak, skroman kao i uvijek, i svoja sjećanja na srednjoškolske 	dane nekako čini usputnim i nevažnim, smatrajući da je on, kao veliki 	književnik, ipak formiran znatno kasnije.
			Inače, na maturalnoj svjedodžbi kao predsjednik ispitne komisije potpisan je 	Gino Sirola, i ne znam je li to isti taj profesor, ali sjedio je na 	maturalnoj komisiji kao Turčin na prediki, dok sam ja dobio, kao za inat, 	opet jedan grčki slogan, poznatu Heraklitovu izreku 	panta rhei, ovaj put kao naslov Nazorove pjesme. Odgovarao sam što sam 	znao o značenju tog naslova, o vrsti i ideji pjesme, i pri tome sam 	razgovijetno odčitavao u prividno zagonetnom osmijehu profesora 	Grbca, koji je tu pjesmu, možda izabrao upravo s predumišljajem, ironičnu 	poruku tuđinskom eksponentu na hrvatskoj gimnaziji: da, da, sve teče i sve 	prolazi, dragi kolega Sirola, pa će proći i vaša tatalata! A Nazor 	vam se, znate, još lani prevezao preko Kupe. Mi ovdje lijepo na vaše uši, za 	dobru ocjenu, o svemu tome raspredamo; hrabri smo jer nas ne razumijete, ali 	ipak je i ovako neki gušt!
		Ne 	pada mi na pamet da se s talijanskim profesorima izrugujem, pogotovu ne iz 	ove povijesne distance od preko pola stoljeća; htio sam tek ilustrirati kako 	su Mussolinijevi prosvjetari ovamo slali svoj trećerazredni kadar…(Novak, 	S.: Sjećanje na sušačku maturu 1943., iz zbornika Slobodan Novak, 	život i djelo, Rijeka, 1996., str. 3)
		Rat i 	mladost zaveli su Novaka i posve krivo procijenio je Gina Sirolu. Taj 	Sirola, bio je u stvari Širola, jedan od zanimljivih likova još iz vremena 	austro-ugarske Rijeke, tog mađarskog grada u kojem su Hrvati govorili	talijanski. Dakle, Širola je savršeno, kao i svi riječki Talijani, 	poznavao hrvatski, jer mu je to bio materinji jezik, i razumio je Novaka, no 	u duši je bio demokrat i antifašist, pa se pravio nezainteresiran.